University of Rome III - Faculty of Arts and Letters - Three-year undergraduate degree program in Communication in a globalized society - Patrick Boylan - 2001-2002  (March 4 to May 29, 2002)

.English for Intercultural Communication

Clicca-›..se hai difficoltà con le parti in inglese.

Click-›..for the .CSG homepage.

Click-›....for Patrick Boylan's homepage.

Contents - Indice
click the dot..cliccare sulla pallina

..News.-.Notizie_________ 
..Enrolment_-_Iscrizione
..Syllabus.-.Programma-›
..Goals_-_Traguardi
_______..Reading list_-_Bibliografia
..Materials.-.Dispense__  ._
..Activities_-_Attività__  _. .
..Assessment.-.Valutazione


 
 
 
 
 
 
 
 

Return-›_


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Return-›_

NEWS _-_NOTIZIE


Notizie sull'esame e sul valore del lavoro svolto quest'anno -›_

Risultati prova scritta del 3 ottobre* -›_
*chi non è rimasto per fare la verbazlizzazione o la prova orale il pomeriggio del 3.10 accetta per implicito il voto che ha preso alla prova scritta.
Può venire per verbalizzazare il voto lunedi o martedi (7 o 8 ottobre) all'ora di ricevimento (13.30-14.30), stanza 3.09 del Dipartimento di Linguistica.
.

5.07.02 _Calendario degli esami autunnali (compreso l'appello per Inglese per la comunicazione interculturale)-›_4.07.02 _

Risultati completi della prova scritta di giugno  cliccare -›_

OLD NEWS  - NOTIZIE SUPERATE
(of interest) - (suscettibili d'interese)

04.04.02

Cosa significa usare l'inglese per la "comunicazione interculturale"?  Per vedere le risposte date alla conferenza SIETAR-Europa 2002, cliccare-›_Cliccare per vedere il sito della conferenza SIETAR-EU

14.03.02 
Risultati dell'indagine informale.   Generalmente si è favorevoli alla proposta di prevedere due percorsi:  da frequentante e da non frequentante.  (La proposta è ufficiosa perché il corso di laurea è stato ideato per la sola figura dello studente frequentante.) 

E' non frequentante lo studente che non intende o non può assistere alle lezioni con la regolarità indicata qui di seguito.  All'esame questi studenti verranno interrogati, in inglese, sui  testi (letti per intero) indicati qui a fianco sotto la rubrica Syllabus/Programma.  (Gli studenti frequentanti verranno interrogati in inglese anche loro, ma solo su una parte dei testi indicati.)  Gli studenti non frequentanti che rispondono con competenza avranno lo stesso voto di uno studente frequentante che risponde con competenza -- non ci saranno penalizzazioni o disparità di trattamento.

(Naturalmente, è possibile che gli studenti non frequentanti vengano penalizzati dopo la laurea, cioè nella loro vita lavorativa.  Chi avrà soltanto nozioni libresche della comunicazione interculturale probabilmente avrà meno capacità da far valere nel mondo del lavoro rispetto a chi abbia fatto studi applicativi.della comunicazione interculturale durante la propria carriera universitaria.)

E' frequentante lo studente che arriva a lezione prima delle 12.10 e rimane fino alle 13.00 il lunedì, martedì e mercoledì e svolge le attività di gruppo e gli esoneri previsti. Inoltre, se ha un debito formativo in inglese, è considerato frequentante solo se partecipa anche il giovedì e il venderdì alle sessioni di formazione condotte dagli studenti-formatori.

Cos'è il debito formativo?  Cliccare qui-›_
Cosa sono le sessioni di formazione?  Verranno illustrate a lezione. 


 
 

Return-›_


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



Return-›_

Enrolment Form
Modulo d'iscrizione

Please download the Enrolment Form, fill it out, and e-mail it to me.  For a copy of the form (istruzioni in italiano), please click here-›__‹-Cliccare qui

The information on the form will be treated with respect for your privacy.  The information will help me estimate what level I should aim for in my teaching.  It will also permit me to form groups according to such criteria as: geographical proximity of habitation, knowledge of English, curriculum chosen, etc.  (Informativa sulla privacy)

To see who is enrolled, click here-›__‹-Cliccare qui

If you have difficulties enrolling, click here-›__‹-Cliccare qui per aiuto per fare l'iscrizione


Return-›_




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Return-›_

(in italiano)

Programma del corso
(finalità, temi, requisiti, testi)
Lingua inglese per la comunicazione interculturale
(per i soli studenti del Corso di Studio in "Comunicazione nella Società della Globalizzazione")


Anno
(Semestre)

Modulo

(Vincoli)

Orario
Aula, Date

Carico didattico

CFU

1
(II)

English for intercultural communication
(disciplina_caratterizzante)

lunedì,martedì, mercoledì 
12.00-13.00 - Aula  magna
4.3.02--29.5.02

35 ore di lezione,
90 ore studio individuale

5 CFU


Programma (dall'Ordine degli Studi): 

Il corso cercherà di portrare gli studenti a concepire la comunicazione come stato relazionale totale e la comunicazione in lingua come condivisione di valori; a saper imparare dai vari contesti comunicativi le regole dello specifico gioco linguistico praticato; a saper sfruttare Internet e i mezzi tradizionali per lo studio autonomo dell'inglese a seconda dei bisogni preventivamente analizzati. 

Prerequisiti (dall'Ordine degli Studi):

Conoscenza dell'inglese sufficiente per leggere il primo testo consigliato e a svolgere gli esercizi orali in uno dei siti elencati qui sotto. Chi ha difficoltà può vedere il docente all'inizio dell'anno per un eventuale corso propedeutico d'inglese da svolgersi durante il primo semestre. 

Per altre forme di sostegno per studenti con un "debito formativo" in inglese, cliccare qui-›_
Per sapere l'orario di riceviemnto, cliccare qui-›__


Testi consigliati:

1 articolo:  Boylan P., "Relativizing the Concept of Communication". In: M. Parry & D. Killick (a cura di), Crossing Boundaries, Glasgow, Academic Press, 2001, disponible anche in nternet: cliccare: http://host.uniroma3.it/docenti/boylan/text/boylan09.htm.

1 libro:  Byram M. & Fleming M., Language Learning in an Intercultural Perspective, Cambridge University Press, Cambridge, 1998.  (Non si può più scegliere, come testo alternativo: Byram M. & Morgan C., Teaching-and-Learning Language-and-Culture, Clevedon (UK): Multilingual Matters Ltd., 1994

Esercizi orale da svolgere (5 a scelta dello studente):

AA.VV., Siti per l'esercitazione interattiva in inglese,
http://host.uniroma3.it/docenti/boylan/call/call-ing.htm.
http://host.uniroma3.it/docenti/boylan/terni/terni-si.htm.
 


 

Return-›_


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Return-›_

Assessment  -  Valutazione

Info on: exams, partials...  - Ragguagli su: esami, esoneri...

Autumn  Exam schedule (English for Intercultural Communication, etc. )
Autunno: Calendario esami (Inglese per la comunicazione interculturale, etc.)-›_

Notizie sull'esame e sul valore del lavoro svolto quest'anno -›_

Risultati prova scritta del 3 ottobre* -›_
*chi non è rimasto per fare la verbazlizzazione o la prova orale il pomeriggio del 3.10 accetta per implicito il voto che ha preso alla prova scritta.
Può venire per verbalizzazare il voto lunedi o martedi (7 o 8 ottobre) all'ora di ricevimento (13.30-14.30), stanza 3.09 del Dipartimento di Linguistica.

Final exam: what, when, where  -  Contenuti e svolgimento dell'esame finale-›_

Calculating chapters to eliminate - Calacolo dei captoli esonerati-›_

Written exam results (June 14th) -Risulatti della prova scritta del 14.06.02-›_



Ragguagli sui contenuti dell'esame finale

L'esame si basa su tre fonti bibliografiche (per gli autori ed i titoli, vedere la voce "Programma", poi "Bibliografia", nell'indice di questo sito):

- un articolo._Domande sul contentuto dell'intero testo, in inglese;

- un libro._Non frequentanti*: domande in inglese sul contentuto dell'intero testo.
_________Frequentanti*: domande in inglese sui capitoli che rimangono dopo aver tolto 2 capitoli per ogni attività svolta correttamente entro la scadenza assegnata.  I capitoli vanno tolti dalla coda della seguente lista:
__________Capitoli 1, 4, 5, 13, 3, 10, 7, 6, 11, 9, 8, 12, 14, 2.
Cioè chi ha diritto di togliere due capitoli toglierà i capitoli 2 e 14.  Chi ha diritto di togliere otto capitoli toglierà 2, 14, 12, 8, 9, 11,6 e 7 e potrà dunque essere interrogato solo sui capitoli rimanenti: Capitoli 1, 4, 5, 13, 3, 10.  Quattro attività sono state proposte fino ad oggi; una quinta potrà essere proposta in maggio.

- 5 siti web. _Lo studente porterà all'esame un foglio con il suo nome, la sua matricola e 5 indirizzi di pagine web idonee per imparare inglese; verrà interrogato su una di queste pagine.  Tra i siti indicati nella bibliografia, molti sono scadenti o spariti: siete dunque liberi di cercare pagine interessanti su altri siti,  usando la lista fornita nella Bibliografia come punto di partenza.  Non sarete interrogati su un intero sito bensì solo su una pagina (schermata), quella che corrisponde all'indirizzo da voi fornito sul foglio.  Potrà trattarsi di un esercizio, di un video da recitare o commentare, o di qualsiasi altra attività.  Risponderete sicuramente bene perché vi sarete familiarizzati con la pagina prima di venire all'esame.  Perciò sarete giudicati non tanto sulla qualità delle vostre risposte (sicuramente buone) quanto sul valore didattico della pagina che proponete.  Più la pagina è valida e più vale il fatto di averla proposta.  "Valida" vuol dire che aiuta davvero ad imparare l'inglese secondo i principi che abbiamo discusso in classe e messi (parzialmente) in pratica nelle varie attività. Chi ha difficoltà ad usare Internet può chiedere aiuto ad uno studente più esperto cliccando qui-›_PC HELP

*per la definizione di "frequentante", vedere la notizia del 14.03.02 più avanti su questa pagina
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

Return-›_



 
 
 
 

Partials ("esoneri"), research tasks, activities, readings


:


 
 
 
 
 
 

Return-›_



 
 
 
 

Finals

English for Intercultural Communication
ISP4
Results of the Written Exam (June 14th)
 

RISULTATI COMPLETI

N.B. Ci sarà inevitabilmente qualche scheda non conteggiata per via di errori di data entry.  Chi abbia dato l'esame ma non ritrova il proprio nome qui sotto può venire il 9.7.02 per cercare il proprio foglio nell'archvio e far inserire i dati nel PC.  Anche chi vuole rivedere e discutere la propria prova scritta lo potrà fare dopo la verbalizzazione.

Spiegazione dei risultati - cliccare -›_

















STUDENTI CHE NON HANNO RIEMPITO LA SCHEDA DEL CORSO, I CUI
NOMI NON APPAIONO DUNQUE NELLA LISTA ALFABETICA CHE SEGUE:



LISTA ALFABETICA


 
 

Spiegazione dei risultati

17 = "lavoro inaccettabile" (quindi bisogna dare l'orale).  Generalmente a prendere questo
voto è stato lo studente che non ha letto i testi.  Qualche rara volta è stato assegnato perché
l'inglese risultava poco comprensibile .

18 = "promosso con il voto minimo" .  Generalmente a prendere questo voto è stato lo
studente che non ha letto (bene) i testi ma che, a differenza dello studente con 17, l'ha detto
chiaramente e ha parlato di altro in un inglese decoroso.  Egli ha quindi la facoltà di non
dover dare l'orale se si vuole accontentare di un voto basso.  A volte invece questo voto è
stato dato allo studente che pur dando l'impressione di aver studiato bene, non ha
evidentemente i mezzi linguistici necessari per rendere ciò che (forse) sa.

20 o 22 = promosso con un voto basso (l'orale è facoltativo): si tratta generalmente di
studenti che hanno letto i testi frettolosamente.  Qualche studenti è in questo gruppo per
motivi linguistici: il voto, "sufficiente ma insoddisfacente", vuole incentivare a studiare
quest'estate e a rifare l'esame a settembre.  N.B. Il livello minimo richiesto per iniziare il
corso l'anno prossimo passa da A1 a B1 (spiegazione-› ), quindi non saranno giudicati
accettabili in futuro scritti di questo livello.

24  = appena soddisfacente.

26 = risposte buone ma l'inglese non risulta sempre comprensibile oppure risposte non
sempre comprensibili ma l'inglese è buono.

28 = risposte buone con un inglese buono

29 = la risposta ad una delle domande (generalmente su "Relativizing...") ha indebolito le
risposte perfette alle altre domande.

30? = quasi 100% perfetto, ma ci sarebbe qualche punto non chiaro.  Prima di attribuire il
voto al momento della verbalizzazione, cercherò di chiarire il punto poco chiaro.

30 = o risposte perfette in un inglese buono o risposte buone in un inglese perfetto

30+ = trenta e lode.  Oltre a quanto detto per il 30, aggiunta personale interessante.

NC = non conteggiato per problemi tecnici: ad es., calligrafia illeggibile, contraddizioni da
appurare, ecc.  -- Quindi bisogna ridare la prova scritta il giorno dell'orale.  Se si supera la prova scritta bis, si può scegliere di dare l'orale (se necessario) lì per lì o a settembre.
:


 
 
 

Return-›_



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Hai difficoltà a leggere 
le parti di questo sito in lingua?

Per consentire a coloro che hanno poca dimestichezza con l'inglese, di navigare agevolmente attraverso questo sito, i titoli delle rubriche appaiono sia in italiano che in inglese.  Inoltre, le notizie vitali, di carattere amministrativo (programma e prerequisiti, procedura per l'iscrizione, ecc.) appaiono comunque in lingua italiana. 
N.B. Lo studente "In difficoltà" è tenuto a colmare il suo "debito formativo" in lingua attraverso i mezzi che il Corso di Studio via via  mette a disposizione.  Per i ragguagli, cliccare qui-› 

 


Return-›_


CSG.-.Comunicazione.nellaSocietà.della.Globalizzazione